关灯
护眼
字体:

【原文

颜常道曰:“某年河水围濮州,城窦失戒,夜发声如雷,须臾巷水没骭。

士有献衣袽之法,其要,取绵絮胎,缚作团,大小不一,使善泅卒沿城扪漏便塞之,水势即弭,众工随兴,城堞无虞。”

译文及注释

译文

颜常道说:“有一年河水暴涨,濮州被水围困,由于城墙的漏洞疏于防护,夜晚河水从孔洞中涌入,夜晚发出的声音好像巨雷一般,一会儿工夫,城中巷道的积水就已经到达了膝头。

有人建议,用破衣物将那些洞堵住,取来大大小小的棉团,命令善于游泳的小兵,沿着城墙用手探索墙上的孔洞,然后塞入棉团,果然不久城内的积水就退去了,随后工人们立即动工修补城墙,城池没有危险。”

注释

1城窦失戒:城墙的漏洞疏于防护。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



幼学琼林六祖坛经增广贤文冰鉴菜根谭容斋随笔四十二章经徐霞客游记文昌孝经论衡司马法逸周书弟子规反经金刚经贞观政要公孙龙子黄帝四经围炉夜话地藏经